Translation of "un bugiardo" in English


How to use "un bugiardo" in sentences:

Sei un bugiardo figlio di puttana.
You're a lying son of a bitch.
Chi non crede a Dio, fa di lui un bugiardo, perché non crede alla testimonianza che Dio ha reso a suo Figlio.
Whoever does not believe God has made him a liar by not believing the testimony God has given about his Son. 11
Sei un ladro ed un bugiardo.
You're a thief and a liar.
Sei un bugiardo e un ladro.
You're a liar and a thief.
E mio marito, un traditore e un bugiardo, e' un'altra volta a spasso nel mondo.
And my lying, cheating husband is once again out in the world.
Sei un bugiardo e un traditore!
You're a liar and a traitor!
Mio padre era un assassino. E un bugiardo.
My father was a murderer and a liar.
Era questo venerdì, e tu eri d'accordo, quindi sei un bugiardo!
It was this Friday and you agreed, so you're a liar!
Un giuramento a un bugiardo non conta.
An oath to a liar is no oath at all.
Mio fratello non era un bugiardo.
My brother was not a liar.
Per loro ormai tu sei un bugiardo e un assassino.
To them, you're a liar and a killer. You're tainted. Forever!
Lei è un bugiardo e un truffatore.
You are a liar and a thief!
Un bugiardo ha studiato cosa dire.....e ripete sempre le stesse parole anche quando è stanco.
A liar has prepared sentences, which he falls back on when under pressure.
Sta dicendo che sono un bugiardo?
Are you suggesting that I'm a liar?
Ho tanti difetti, figliolo, ma non sono un bugiardo.
Son, I'm a lot of things, but a liar's not one of them.
La Wehrmacht ha prestato giuramento a un bugiardo.
The army gave their oath to a liar, Hans.
Chi non crede a Dio, fa di lui un bugiardo, perché non crede alla testimonianza che Dio ha dato riguardo al proprio Figlio.
Whoever does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has borne concerning his Son. November 27
Stai dicendo che sono un bugiardo?
Well, you calling me a liar?
Non so perche' dovrei aiutare un bugiardo traditore come te!
I cannot think of a reason to help a liar and a traitor like you.
55 Ma voi non l'avete conosciuto, io però lo conosco e se dicessi di non conoscerlo, sarei un bugiardo come voi; ma io lo conosco e osservo la sua parola.
If I said I did not, I would be a liar like you, but I do know him and obey his word.
Un bugiardo che crede di poter abusare della sua autorita', come il figlio.
A liar who thinks he can operate under the color of the law, just like his son.
Così dice, ma come possiamo crederle ora che sappiamo che è un bugiardo?
You say that, but I'm wondering how you expect us to believe you... now that we know you're a liar.
Quindi questo rende anche te un bugiardo di professione?
So does that make you a professional liar, too?
Sì, beh, la parola di un bugiardo è senza valore, anche sulla carta.
Yes, well, a liar's word is worthless, even on paper.
Ti sei rivelato solo un bugiardo.
After everything, you're just a liar.
Vuoi dire che sono un bugiardo?
Are ye calling me a liar?
Quando ammetterai che sei un bugiardo e basta?
At what point do you just admit you're a liar?
If diciamo che non abbiamo peccato, facciamo di lui un bugiardo e la sua parola non è in noi.
If we say that we have communion with Him, and we walk in darkness, then we are lying and we do not do the truth.
E' un bugiardo, e' un bugiardo!
He's a liar; he's a liar.
Non siete altro che un ipocrita e un bugiardo.
You are nothin but a hypocrite and a liar!
Sono stato un bugiardo manipolatore e ti ho fatto sedare... e ho fatto tutto questo... perche' non dovessimo piu' essere soli.
I've lied and manipulated and had you sedated. I did all that so that we wouldn't have to be alone anymore.
Sarei un bugiardo a dire che non ero un agente come te, una volta.
I'd be a liar if I said there wasn't a time when I was exactly like you.
E' un bugiardo e un codardo e ha ucciso il mio amico.
He's a liar and a coward and he killed my friend.
In America si è innocenti fino a prova contraria, quindi, non importa se sentirete dire che il signor Shaw è un bugiardo oppure che è responsabile di una frode enorme, ancora non sappiamo la verità.
In this country you're innocent until proven guilty, so no matter what you hear about Mr. Shaw being a liar and a cheat, or his entire business being some sort of elaborate scam, we simply don't know the truth yet.
Sei un bugiardo di grande talento, lo sei sempre stato.
You're a talented liar, Brother. Always have been.
Si', ma questo come fa di me un bugiardo?
Yeah, but how does that make me a liar?
Se dicono che Xaro Xhoan Daxos e' un bugiardo, la mia parola non varra' piu' nulla.
If they say that Xaro Xhoan Daxos is a liar, my word is worth nothing.
Mio padre e' un bugiardo e mia madre e' una provincialotta.
My dad's a liar; my mom's a rube.
E aggiungo che il pilota che dice altrimenti... e' un bugiardo o troppo stupido per riconoscere cos'e' meglio.
I tell you something else, the pilot that tells you otherwise is either a liar or too foolish to know any better.
Senti, Sam ne dice tante, ma non e' un bugiardo.
You know, Sam says a lot of things but he's not a liar.
Quando egli ha detto una bugia, egli ha detto del suo stesso: egli è un bugiardo, e il padre di esso.
When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
Bene, non voglio allarmare nessuno in questa sala, ma ho appena scoperto che la persona alla vostra destra è un bugiardo.
Okay, now I don't want to alarm anybody in this room, but it's just come to my attention that the person to your right is a liar.
Smascherare un bugiardo non significa comportarsi come quei ragazzini pedanti che ti gridano: "Ti ho visto!
Liespotters aren't those nitpicky kids, those kids in the back of the room that are shouting, "Gotcha! Gotcha!
Se uno mente, non credo sia da ritenere esclusivamente un bugiardo
I think if somebody tells a lie, they're not just a liar.
1.5844578742981s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?